John & Pauline

John meets Pauline every other Thursday at Jack’s pub. She’s almost always wearing a low cut shirt and smells like Tease from Victoria’s Secret perfume line. I know because I’m at Jack’s every Thursday and sit at the corner of the bar, facing them. Sometimes I sit at the adjacent table. // John retrouve Pauline tous les deux jeudi au bar Jack. Elle porte presque toujours un décolleté qui descend bien et elle envoie l’odeur de Tease de la collection de parfum chez Victoria’s Secret. Je le sais parce que je suis au bar jack tous les jeudis soirs et je m’assoie au coin du bar en face d’eux. Des fois je m’assoie à une table à côté.

Pauline speaks slowly, looking straight into John’s eyes with a rather enticing gaze. They never kiss. They never touch, but they want to. Last month, though, Pauline didn’t show up. John drank five whiskeys and kept calling her, leaving messages. He must have called ten times, then stumbled around the bar and accused some biker of having taken her away. // Pauline parle doucement en fixant les yeux de John avec un regard plutot coquin. Ils ne s’embrassent jamais. Ils ne se touchent jamais, mais ils le veulent bien. Pourtant, le mois dernier elle n’est pas venue. John a bu cinq whiskeys et il s’est mis à l’appeler plusieurs fois en laissant des messages. Il a dû l’appeler dix fois et ensuite il a trébuché autour du bar et a accusé un type d’avoir piqué sa copine.

The next week he came back to the bar and got drunk. A motorist was slowly passing by the bar, and John ran out the door, screaming after him. The barman told me that John had been every day that week, but that Pauline hadn’t come back once. // La semaine d’ après, il est revu au bar et s’est bouré la gueule. Un motard passait lentement a cote du bar, et John est sorti du bar en courant et en hurlant après le type. Le barman m’a dit que John était venu chaque jour de la semaine, mais que Pauline ne s’était jamais revenue.   

Tonight, it’s Thursday and I’ve ordered some fish and chips to accompany my Sam Adams. John comes in, orders a whiskey, then another. He has five whiskeys before I finish my beer. He walks over to me, fist-hits my shoulder and asks if I have the Harley out front. // Ce soir c’est jeudi. J’ai commandé des fish et chips avec une Sam Adams. John entre le bar, il commande un whiskey, et encore un autre. Il boit cinq whiskeys avant que je finisse ma bière. Il marche vers moi, il m’envoie son poing à l’épaule, et il me demande si elle est à moi l’Harley en face du bar.  

As I’m saying no, roaring from the Harley picks up. John’s face gets a deeper shade of red and he bursts through the door toward the biker. All of a sudden the barman’s jumping across the counter, breaking glass from bottles along the way. When he opens the door, all we hear is the sound of metal to flesh – over and over again. // Au moment que je réponds que non, on entend le bruit de démarrage. John devient encore plus rouge au visage et il quitte le bar en courant. Tout d’un coup le barman saute bar dessus le comptoir, en faisant tomber des bouteilles qui se cassent de partout. Lorsqu’il ouvre la porte du bar, tout ce qu’on entend est le bruit du métal à la chair – encore et encore.

**************************************************************************************************************************

Waiting for John to get out of jail to give us his side of the story… // On attend a ce que John sorte de la prison pour nous raconter sa version de l’histoire…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s